La TAO

La traduction assistée par ordinateur ou TAO est un outils indispensable selon moi ! A ne pas confondre avec un traducteur automatique, la TAO regroupe plusieurs outils qui, avouons-le, nous facilite la vie.

la tao

Qu’est-ce que c’est ?

La TAO est un programme qui regroupe plusieurs outils comme le traitement de texte, les outils terminologiques et la mémoire de traduction.
Le programme que j’utilise me permet d’importer n’importe quel fichier texte (.odt et .pdf) qui sera ensuite découpé en segments de plusieurs phrases.
Le programme enregistre un segment traduit pour, plus tard, le suggérer si ce même segment apparaît de nouveau et permet ainsi de ne pas avoir à traduite deux fois la même chose.


A quoi ça sert ?

A être juste et efficace ! Le programme que j’utilise m’accompagne dans chaque projet avec un nouveau client.
Il permet de compter les mots mais repère également les mots redondants et les enlève du calcul final. A savoir que le prix d’une traduction se fait au mot, c’est très pratique.
Je peux importer n’importe quel document et peux donc également compter les mots d’un support PDF.


Et vous, quel est VOTRE outils indispensable ?


Une question ? Besoin d’un devis ? Il est offert, ainsi qu’un rendez-vous d’une heure pour parler ensemble de votre projet. N’hésitez plus !


Retrouvez-moi aussi sur Linkedin !


Coralie Mary
traduction@coraliemary.com

Coralie Mary

Traductrice indépendante

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *